bingxiang/冰箱

「ビンシャン」と読みます。中国語で冷蔵庫のことです

Another Blue Sky/青空、もう一度

Another Blue Sky

Once I couldn't work anymore, so had to stay in my room
What I did was just to drink heavily wishing to die soon
Yes, I strictly believed that I was a mistake and this life was a doom
But now I say that this is good even though I am not a tycoon

When I stayed in my room, I read a lot of books. But why?
I ask this to myself because reading is just killing time
I should go out and find another job to enjoy another blue sky
But in my room, I just tried to find what's important. Who I'm?

Time passed... I'm now an old dude so my head doesn't follow me
But now, I'm satisfied to my job and my life. Who I have to be
Everyday I try to write this kind of poetry. As you see 

Yes, I know I will die one day, and everything must flow
But I can't stay still within my room if something starts to grow
You would say my poetry is creep. Maybe so, but I have to go


青空、もう一度

もう働けないと思って、ぼくは部屋に閉じこもっていた
やったことは早く死にたいと思って酒におぼれるだけ
そう、ぼくは自分が失敗作と信じてこの人生もいいことないと絶望した
でも。いまはこれがいいと思う。ぼくは大君ではないけれど

部屋に閉じこもっていた頃、ぼくはたくさんの本を読んだ。でも何で?
この質問について考える。読むことはただの暇つぶしと受け取って
外に出て、新しい仕事を見つけるべきなんだ。青空を楽しむため
でもぼくの部屋では、ぼくはもっとも大事なことはなんだろうと考える。ぼくは誰?

時は流れ……中年男になり、ぼくの頭は言うことを聞かない
でもいま、ぼくは自分の仕事や私生活に満足している
ぼくはこの種の詩を書くことを試す。ぼくは賢くなんかないのに

そう。ぼくはいずれ死ぬ。何もかも流れ去る
でも何かが育とうとしている時、ぼくはじっとしていられない。
ぼくの詩をキモいというだろうか。たぶんそうだ。でもぼくは進む