bingxiang/冰箱

「ビンシャン」と読みます。中国語で冷蔵庫のことです

2023-09-01から1ヶ月間の記事一覧

MIND THE GAP 6

Today I enjoyed a meeting on ZOOM. At therem we had a presentation about the coming autumn beautiful full moon. If the moon didn't exist, how our life could be? Or where the astronauts stepped on the moon? What craters the moon have? etc. …

マインド・ザ・ギャップ 6

今日、ぼくはZOOMのミーティングに参加した。そこで、近々訪れる中秋の名月にちなんだ月に関するプレゼンテーションを聞かせてもらった。もし月が存在しなければ地球はどうなっていたか、あるいは月のどの地点に人類が降り立ったか、月にはどんなクレーター…

MIND THE GAP 5

On next Saturday, I am going to attend a meeting on ZOOM with my friends of the group about autism I belong to. We will talk about the website we are now planning to build. I need to talk to them about self-introduction. In other words, I …

マインド・ザ・ギャップ 5

今度の土曜日、ぼくは自分が所属しているグループのウェブサイト作りについて、共に作業をするスタッフとZOOMで会議をすることになった。それでぼくもこの機会に改めて自己紹介をする予定だ。自己紹介か……いったい何を話すべきか、それをいまあれこれ考えて…

MIND THE GAP 4

I have never been abused by anyone. Instead, I had been bullied by classmates. School bullying is really annoying because it means that people just hate you because "You are just yourself". If you become their target, then they will bully …

マインド・ザ・ギャップ 4

ぼくは虐待されたことはないけれど、その代わりにクラスメイトにいじめられていた。いじめとは厄介なもので、いったんターゲットにされてしまうと「結論ありき」で(つまり、もう「お前がお前であること」が気に食わないという理由で)人がぼくを嫌うように…

MIND THE GAP 3

Am I wrong? This morning, I had thought various pieces of idea in my head. It seemed everything was going alright. However, when I started writing the beginning part of this article on the draft paper on the table, I found nothing came fro…

マインド・ザ・ギャップ 3

ぼくは間違っているのだろうか。今朝、ぼくは頭の中であれこれアイデアを転がしていた。すべては順調に行くように思えた。だけど、いざこの原稿用紙を机の上に広げて何か始まりを書き出そうとして、ぼくはさっきまで羽音を立てていたアイデアが静まり返って…

Mind The Gap 2

I always have really weird pieces of idea... Today, during my work I suddenly thought "Oh, I've always been carrying this brain in my daily life". Although I can't see why I am thinking this, maybe it can be related with the days I had alw…

マインド・ザ・ギャップ 2

ぼくはいつもおかしなことを考える……今日もぼくは仕事をしながらふと、「自分はこの脳みそを運んで歩いているのだなあ」と思ってしまった。なぜこんなことを考えるのかぼくにもわからないけれど、多分それはぼくがずっと「変」「おかしい」と言われ続けて、…

Mind The Gap 1

One of my female friends recommended me to read Gregory Khezrnejat's novel "Kaikonchi". That's the reason why I learned about him. Khezrnejat is an American and he started writing his stuffs by using Japanese (it is not his mother tongue).…

マインド・ザ・ギャップ 1

グレゴリー・ケズナジャットという新人作家の存在を知ったのは、ぼくの女友だちが彼の小説『開墾地』を読むことを薦めてくれたからだった。ケズナジャットという人はアメリカ人で、日本語(つまり、彼の母語ではない言葉)で創作を始めたという。それはもち…

Searching For The Sea 2

Today I borrowed Gregory Khezrnejat's "鴨川ランナー". This book contains two novels. Both of them are expressing the same theme. The main character is a foreigner (a native English speaker) and he has to encounter the cultural gap the Japa…

海を探す 1

その昔、ぼくがまだ若くてアホだった頃、ぼくは自分があらゆる国家、ぼくが生まれたあらゆる場所から自由になれると思い込んでいた。ぼくはどうしてこんなバカげたことを考えたのかわからない。だけどたぶん、ぼくは自分の中の日本的な要素が嫌いだったのだ…

Searching For The Sea 1

Searching For The Sea Once, when I was still young and fool, I had thought that I could be free from any nation, any place I had been born in. I can't see why I had such a silly idea, but maybe I disliked the Japanese essence in me. Or I s…

What's The Frequency, Kenneth?/ケネス、周波数は何だ?

What is the certain thing I can believe? If that kind of eternal/universal truth like the rule of gravity existed, how could I find that? I'm sorry for the dear readers, because my mind is now scattered by a lot of "buzzing" idea therefore…

Five Faces/5つの顔

5つの顔 ふと、ぼくは自分自身のことを思った。なぜかはわからない。だけど、たぶんぼくはフェルナンド・ペソアのことを考えたからだ。彼は少なくとも15の名前を使い分けて彼の詩をそれぞれ違ったスタイルで書いた。ぼくは思った。「ぼくも別の名前がほしい…

Ghost in Me/ぼくの中の霊体

ぼくの中の霊体 自分の考えをこうして書き留めていて、ぼくはぼくの記憶のメカニズムあるいは技術が謎めいた深い力を持っていることを感じる。たとえば、ぼくは日本に住んでいて基本的に日常生活は日本語を使っている。ぼくはめったに「この日本語を英語にし…

Everybody must be multiple/複雑で単純なぼくたち

複雑で単純なぼくたち 時々、ある人たちに賢いと言われることがある。そう言われるたびに、ぼくは会社で一緒に働いておられる方がどう考えるか想像し始めてしまう。耳を疑って、ぼくに言うだろう。「あなたはいままで出会った中でいちばんアホな人間だ」と。…

Being Autistic on Earth/発達障害者の孤独

発達障害者の孤独 今日昼の休憩時間に、スティングの曲「イングリッシュマン・イン・ニューヨーク」を聴いていた。ふと、ぼくは「自分自身もたぶん『合法的な異邦人』なのかもしれないな」と思った。自分が発達障害者だからだ……ぼくはぼくの生活の中で奇妙な…

Truths Are Always Simple/真実はいつも単純

Truths Are Always Simple Once I tried to show how I was really greatBecause if the world accepted that, they would obey meWhat a shame! Could I obey someone because of hate?I had to accept others with love. Now I can see Today I tried to w…

To The Outer World/外世界へ

外世界へ ぼくの好きな曲であるブラーの「エセックス・ドッグス」の中で、ブラーはこんな印象的な一節を歌っている。「車の中で殺人を考えた」と。ぼくは車を持ったことはないけれど、ひとりで復讐を考えたことがあるのを思い出す。そう……何度も考えた。どう…

Identity Soup/自分というスープ

自分というスープ いつも詩を書く時、ぼくは英語をまず最初に書いてそれからそれを日本語に訳していく。なぜそうしてきたかわからないのだけど、この事実はぼくが英語を最初の言葉と思い日本語を第二の言葉だと見なしてきたことを示している。 昨日、友だち…

Another Blue Sky/青空、もう一度

Another Blue Sky Once I couldn't work anymore, so had to stay in my roomWhat I did was just to drink heavily wishing to die soonYes, I strictly believed that I was a mistake and this life was a doomBut now I say that this is good even thou…

Like Wittgenstein/ウィトゲンシュタインのように

Like Wittgenstein To describe something is like looking at the sunBecause I can't get any firm feeling. It can't be achievedBut I want to enjoy that trial because it's just a funThis idea is from Ludwig Wittgenstein who I have strictly bel…

Natural Born Philosopher/生粋の哲人

Natural Born Philosopher I am now 48, and trying to remember the first memory of mineI should think about milk? Water? Or I tried to call my mom?As a baby, I could see the outer world for the first time. Is it fine?I must cry a lot, cause …

No Worries/だいじょうぶ

No Worries A friend of mine said "Sorry, my English is too poor"That comment made me sad. Hey, you don't have to be sorryBecause you're still a learner, so just try to express who you'reIf you apologize me again, I would show you a sad fac…

柄谷行人『言葉と悲劇』と厚顔無恥の功徳

柄谷行人講演集成1985‐1988 言葉と悲劇 (ちくま学芸文庫) 作者:柄谷行人 筑摩書房 Amazon 「書く」ではなく「語る」思想家や批評家の可能性について、最近ぼんやり考えるようになった。これは少し前に茂木健一郎『脳と仮想』を読んでいたところ、「語る」小…

Staying Sober/シラフで

Staying Sober Once my life was really a lot of silly and childish liesAnd I couldn't remember what I had said as excusesPeople recommended me to stop drinking, but I couldn't accept that adviceAt last, I started attending the meeting the c…

Working/為事

Working Once my ex-boss said, "To be a thief!I won't tell you everything, so you read what I mean"I tried to steal something from him, but it was briefI couldn't become a good worker, and to see my senses weren't keen And now, I'm not anyo…