bingxiang/冰箱

「ビンシャン」と読みます。中国語で冷蔵庫のことです

Truths Are Always Simple/真実はいつも単純

Truths Are Always Simple

Once I tried to show how I was really great
Because if the world accepted that, they would obey me
What a shame! Could I obey someone because of hate?
I had to accept others with love. Now I can see

Today I tried to write as usual, but couldn't do so
Because... maybe I tried to write a "classical" one. Oh my!
Now I decide to write my "natural" one. Here we go
I've written an old-fashioned truth? If you think so, tell me why

I strictly believe that every poet needs each reader who loves it
Maybe they diss you, but never think they must show their wit
Just try to keep on writing, and never give up. Do commit!

Yes, I'm an amateur poet. I'm not Keats or Shakespeare
But this kind of poor poetry of mine would give you a cheer
Probably tomorrow I'll sit the same seat and try to hear


真実はいつも単純

どれだけぼくがすごいか、見せびらかそうとした
なぜなら世界が認めれば、ひれ伏すと思ったからだ
ばかなことを! ぼくは憎しみのせいで誰かにひれ伏すことはない
ぼくは人を愛を以て迎えないといけない。いまわかった

今日、いつものように詩を書こうとした。でもできなかった
なぜなら……たぶん「古典的」な詩を書こうとしたからだ。ああ!
いま、ぼくは「自然な」詩を書こうと決めた。さあ行こう
ぼくは古臭い教訓を言ってしまったのかな。もしそう思うなら理由を知りたい

あらゆる詩人は、詩を愛してくれる読者を必要とすると信じる
たぶん彼らはきみを貶す。でも彼らは賢さを見せびらかしているわけじゃない
ただ書き続けるんだ。そして諦めないで、前のめりに!

ぼくはただの素人の詩人。キーツでもシェイクスピアでもない
でもこの種のぼくの貧しい詩はきみを元気づけるだろう
明日、ぼくは同じ席に座って耳を傾けよう

Another Blue Sky/青空、もう一度

Another Blue Sky

Once I couldn't work anymore, so had to stay in my room
What I did was just to drink heavily wishing to die soon
Yes, I strictly believed that I was a mistake and this life was a doom
But now I say that this is good even though I am not a tycoon

When I stayed in my room, I read a lot of books. But why?
I ask this to myself because reading is just killing time
I should go out and find another job to enjoy another blue sky
But in my room, I just tried to find what's important. Who I'm?

Time passed... I'm now an old dude so my head doesn't follow me
But now, I'm satisfied to my job and my life. Who I have to be
Everyday I try to write this kind of poetry. As you see 

Yes, I know I will die one day, and everything must flow
But I can't stay still within my room if something starts to grow
You would say my poetry is creep. Maybe so, but I have to go


青空、もう一度

もう働けないと思って、ぼくは部屋に閉じこもっていた
やったことは早く死にたいと思って酒におぼれるだけ
そう、ぼくは自分が失敗作と信じてこの人生もいいことないと絶望した
でも。いまはこれがいいと思う。ぼくは大君ではないけれど

部屋に閉じこもっていた頃、ぼくはたくさんの本を読んだ。でも何で?
この質問について考える。読むことはただの暇つぶしと受け取って
外に出て、新しい仕事を見つけるべきなんだ。青空を楽しむため
でもぼくの部屋では、ぼくはもっとも大事なことはなんだろうと考える。ぼくは誰?

時は流れ……中年男になり、ぼくの頭は言うことを聞かない
でもいま、ぼくは自分の仕事や私生活に満足している
ぼくはこの種の詩を書くことを試す。ぼくは賢くなんかないのに

そう。ぼくはいずれ死ぬ。何もかも流れ去る
でも何かが育とうとしている時、ぼくはじっとしていられない。
ぼくの詩をキモいというだろうか。たぶんそうだ。でもぼくは進む

Like Wittgenstein/ウィトゲンシュタインのように

Like Wittgenstein

To describe something is like looking at the sun
Because I can't get any firm feeling. It can't be achieved
But I want to enjoy that trial because it's just a fun
This idea is from Ludwig Wittgenstein who I have strictly believed

I never say that our words are truly almighty
Words are sometimes powerless, and they even let us down
I can't explain why this cup of drink is called my tea
I think about this everyday... Should I go enjoy hanging around?

Is this trial of writing poetry of mine funny to you?
I wish this silly, serial trial could give you a good cue
I also with I could become a good philosopher... Yes, this is true

But why can't I write any beautiful, fantastic fake?
People say my poetry is like a replica. My head starts to ache
Now I can say this is my style. Just I do as baking a cake


ウィトゲンシュタインのように

何かを描写するのは太陽を見るようなもの
なぜならどんな確かな感覚も感じないから。それは達成されえない
でもぼくはこの試みを楽しみたい。だって面白いから
この考えは、ぼくが信奉するウィトゲンシュタインから来た

ぼくはぼくらの言葉がほんとうに万能だとは言わない
言葉はときどき役立たずで、そしてぼくたちをがっかりさせる
なぜこのカップに入った飲み物は紅茶なのか説明できない
これについて毎日考える……どこかうろうろしたらいいのかな

この詩を書く試みはきみにとって面白いだろうか
ぼくはこのバカげた、連続した試みが何かを与えたらと思う
同時にぼくはよき哲学者になりたいと願う……これは本音だ

でもなぜぼくは美しい、ファンタスティックな嘘を書けないのか?
人はぼくの詩がレプリカのようだという。頭が痛み始める
いま、これがぼくのスタイルだとぼくは言える。ケーキを焼くように

Natural Born Philosopher/生粋の哲人

Natural Born Philosopher

I am now 48, and trying to remember the first memory of mine
I should think about milk? Water? Or I tried to call my mom?
As a baby, I could see the outer world for the first time. Is it fine?
I must cry a lot, cause it was the first unknown place so I couldn't stay calm

And long time passed... and now, can I say I'm a veteran of living a life?
I can't see. But people say that I'm still a baby, and it makes me sick
I couldn't have expected the current life. No child in my life. Also no wife
If I had understood this before being born in this world, I would do kick?

Anyway, I am now here. I imagine my own birthday during my free time
As a veteran of this life, I can tell you to this fact. It has the worth of a dime
Anytime I am trying to have this idea. "Now is the best, the prime".

I start to think about what is the last idea I will have in this brain.
I used to see what this life's end can be, but it always ended in vain
I would try to remember what I have got. Every pleasure and every pain


生粋の哲人

ぼくは48で、いちばん最初の思い出を蘇らせようとする
ミルクについて考えただろうか? 水? ママを呼ぼうとしただろうか
赤ちゃんとして、ぼくははじめて外界を見ることができた。晴れていただろうか
大いに泣いただろう。まったくもって未知の世界で、冷静ではいられなかったはず

長い時間が経って……そしていま、ぼくは人生のベテランになれただろうか
わからない。でも人は言う、ぼくはまだ赤ちゃんだって。辛くなってくる
いまの生活をぼくは予測できていなかった。子どももいないし妻もいない
もし生まれる前にこれがわかっていたら、ぼくは蹴りを入れていたのだろうか

とにかく、いまぼくはここにいる。自由時間にぼくは誕生日をイメージする
人生のベテランとして、ぼくはきみにこの事実を伝える。10セントほどの価値がある
いつだってぼくはこう思うようにしている。「いまがベスト、いまが盛り」

ぼくは自分がこの脳に最後に持つだろう思いについて考え始める
ぼくはこの人生の終わりがどうなりうるか考えようとした。でもいつだって虚しく終わった
ぼくは何を得られたか思い出そうとするだろう。あらゆる喜び、あらゆる痛みを

No Worries/だいじょうぶ

No Worries

A friend of mine said "Sorry, my English is too poor"
That comment made me sad. Hey, you don't have to be sorry
Because you're still a learner, so just try to express who you're
If you apologize me again, I would show you a sad face like Bill Murray

I remember I've felt a lot of shame with my talking
We are not native, and basically we don't have to be
We are so mature ones, so let's enjoy chatting like walking
How about using various apps on your smartphone? Let me see

I believe that real self-esteem must exist in me like a soul
That soul always guides me, and gives me an important role
So I've been trying to stay calm to achieve every lesson's goal

Some people say that being fluent in English is really great
I agree with them, but I just try to enjoy my life based on the fate
My mentor used to say to me "Just trust your soul, and go straight"


だいじょうぶ

友だちに言われたんだ。「ごめんなさい、英語がへただから」
そう言われて悲しくなった。ねえ、謝る必要なんてないよ
きみは学習者だから、だからきみのことを話してほしい
もしまた謝ったなら、ぼくの表情はビル・マーレイみたいになる

しゃべっていて恥をかいたことなら何度だってある
ぼくたちはネイティブじゃない。そしてそうなろうとしなくてもいい
成熟したぼくたち。だから歩くようにチャットをしよう
スマートフォンでアプリを使ってみたらどうだろう。見せてくれるかな

ほんとうの自身はたましいのようにぼくの中にある
そのたましいがぼくを導き、大事な役割を与えてくれる
どのレッスンの目的も果たしたいと思って、冷静に振る舞おうとする

ある種の人たちは、ペラペラに英語を話せることがいいんだという
彼らに同意する。でもぼくは運命に基づいたこの人生を楽しもうとする
ぼくのメンターが言っていた。「たましいを信じて、まっすぐ生きましょう」と

Staying Sober/シラフで

Staying Sober

Once my life was really a lot of silly and childish lies
And I couldn't remember what I had said as excuses
People recommended me to stop drinking, but I couldn't accept that advice
At last, I started attending the meeting the city produces

At first, I couldn't stay quiet and listen to every member's story
"Do I have to endure this boring time? I'm losing my time!"
But my body started remembering the truth. Confession brings me a glory
And it leads me to understand a simple truth. Telling lies is a crime

I can feel the clear, great feeling of being born again
Sometimes I feel the desire of drinking once more like sudden rain
But now I can go through it with my friends' help. It's what I remain

I won't say that I'm great enough so stop drinking alcohol
Because if I said so, then I would experience another fall
I can see myself. I'm not tall and smart. I'm just silly and small


シラフで

その昔、ぼくの生活はたくさんのバカバカしい、子どもっぽい嘘を並べてばかり
そしてぼくはいったい何を言い訳に言ったかも思い出せなかった
人はぼくに断酒を薦めたけれど、ぼくはそのアドバイスを聞けなかった
結局、ぼくは市が行うミーティングに参加するようになった

最初、ぼくは会員の話にじっと黙って耳を貸すことができなかった
「こんな退屈な時間を過ごすのか? 時間がもったいない!」
でもぼくの身体が真実を覚え始めた。告白は栄光をもたらす
そして単純な真実をわからせてくれた。嘘をつくのは犯罪だと

ぼくははっきりした、大いなる生まれ変わりの感情を抱く
時々ぼくは、通り雨のようにまた呑みたいと欲望を抱く
でもいま、ぼくは友だちの助けで何とかやれている。それを気に留めている

ぼくは自分がすごいから酒を止められているなんて言わない
だってもしそう言ったら、ぼくは別の失敗をするだろう
ぼくは自分自身が見える。とても賢くなんかない。愚かでちっぽけな人間だ

Working/為事

Working

Once my ex-boss said, "To be a thief!
I won't tell you everything, so you read what I mean"
I tried to steal something from him, but it was brief
I couldn't become a good worker, and to see my senses weren't keen

And now, I'm not anyone else's boss. That's my style
Maybe I'm too autistic to tell or share my method, or my way
I've worked at the same department store without a smile
Yes... as you know, that attitude lets me be a stray

And about 20 years passed. Can I be proud of this myself? How I can?
Or I should think about possible life? Can I have another plan?
Now I can't remember why I do my work. Why I began?

But one thing I can say is that I've built this myself by my job
Now I name myself really strangely. It's a cat which does throb
I am now live a modest life. But I have a good life to be a mob


為事

その昔ぼくの元上司は言った。「仕事は盗むものだ
おれは何も教えないから、何を考えているか読んでみろ」
ぼくは彼から盗もうとした。でも短命に終わってしまった
いい従業員にはなれずじまい。ぼくの感覚は鈍いようだ

そしていま、ぼくは誰の上司でもない。それがぼくの流儀
たぶんぼくのやり方は特殊過ぎる。発達障害ゆえかもしれない
笑顔も見せず、ぼくはデパートメントストアで働いている
そう、わかるだろう? そんな態度だから好かれない

そして20年ほどが過ぎた。ぼく自身を誇れるだろうか? どうやって?
ありえる人生を考えた方がいいんだろうか? 別のプランについて考えた方が?
いま、ぼくはなぜ働くのかわからない。どうしてこんな仕事始めたんだろう

でも言えることは、ぼくは仕事によってぼく自身を作り上げた
ぼくは自分自身に奇妙な名前をつけた。鼓動を脈打たせる猫、と
いまぼくは質素に暮らしている。モブの1人としていい人生を送っている