bingxiang/冰箱

「ビンシャン」と読みます。中国語で冷蔵庫のことです

Jail of Mine/ぼくの檻

Jail of Mine

Even though within my dream, I've never become a female
Then it can mean I've been caught in a sex jail?
Yes, I'm only a prisoner of my imagination like a snail
If so, how can I get out of there? I need a holy grail?

I'm a prisoner. I can't escape from my thought even though I try
If I had the next dream, should I look for any skyscrapers to fly?
I want to do that... I just will try to be strong like "The Catcher in the Rye"
But now, I just stay on this comfortable sex and earth. It's high and dry

I have to see this myself and the world by these dumb eyes
And also by this body... that tells something in my head as its proper size
My poems are written with that philosophy... Do I have to globalize?

I am wondering what kind of dream I would see the next time
Like R.E.M. says in their lyric, recording it is like falling to climb
In the next dream, I want to encounter any liquid metal slime


ぼくの檻

ぼくは夢を見ていても、女性になったことがないんだ
ということはぼくは性の檻に閉じ込められてるってことなんだろう
そう、ぼくはぼくの想像力の刑徒ということ。かたつむりみたいな
だとしたら、どうやったらそこから出られるんだろう。聖杯が必要なのかな

ぼくは囚人だ。試しても思いの檻からは出られない
次に夢を見るとしたら、高層ビルを探して飛び降りるべきなんだろうか
そうしたいと思う……『ライ麦畑のキャッチャー』みたく強くなろうとする
でも今は、ぼくはこの居心地のいい性と土の上にいる。孤独な場所で

ぼく自身と世界を、この2つの曇った目で見つめないといけない
そしてこの身体で……そいつが頭に等身大の何かを伝える
ぼくの詩はその哲学に基づいて書かれる。グローバル化すべきかな

どんな種類の夢を今度見られるのか考えている
R.E.M.が歌ったように、記録することは昇るために落ちるのにも似て
次の夢では、ぼくははぐれメタルを見つけたいと思う