bingxiang/冰箱

「ビンシャン」と読みます。中国語で冷蔵庫のことです

Crying For The Moon/月を求めて泣く

Crying For The Moon

The normal human being is what once I wanted to be
I tried so hard, but had to look at my knee
I can't change my shape, I must be hard as a tree
I live this life with stubborn style, and that's me

But what is normal? I've thought once a lot to see
I adored to become the richest man to be free
I tried to find the door to the paradise, and also its key
I found out I'm autistic, and I cried as a banshee

English has a good expression, "cry for the moon"
Yes, once I cried a lot. I even adored to get the dune
If I kept on drinking, I would be a man like a prune

Now I feel I'm abnormal, but it's Okay
Cause I've found autistic friends who are really gay
Our eyes can see things' truth. We have the eyes of x-ray


月を求めて泣く

普通の人間、それがぼくがかつてあこがれたもの
とても頑張ったけれど、結局ひざまずいてしまった
かたちを変えることはできない。ぼくは木のように固い
この人生をガンコに生きるしかない。それがぼくだ

でも、何が普通なんだろう。ぼくは昔しつこく考えた
自由になりたい、お金持ちになりたいとも思った
楽園に通じるドアと、その鍵をさがしてさまよったっけ
結局発達障害とわかって、泣き女のように泣いたものだ

英語はいい表現がある。「月を求めて泣く」と
そう、ぼくは過去にずいぶん泣いた。砂の惑星をさえ求めて
もし酒を呑み続けると、ぼくはしなびた人間になっているだろう

いまぼくは自分が異常だとわかる。でもそれはいい
だってぼくには陽気な発達障害の仲間がいるんだから
ぼくたちの眼は事物の真実を射抜く、X線の目なんだ