bingxiang/冰箱

「ビンシャン」と読みます。中国語で冷蔵庫のことです

Life is big/人生は大きくて

Life is big

A teacher said to me "Please tell me your dream!"
I was a kid. She said I could become what I wanted to be
I couldn't describe my thought. I even made a scream
Now I become a nameless worker, and live like a tiny bee

But I don't want to write about how this life is bad
Because if I were almighty, and everything could become true
Then I would become a really, really banal man. So I'm glad
Yes, I am truly poor. But I can satisfied with this person, this who

I've been this who I'm. I remember once I tried to change it
I bought expensive books to do so, but it's just to become a hypocrite
Therefore I had to find out I'm a cluster of paradoxes. Oh shit!

After that vain trial, I encountered many friends at last
This is what I want to write... Life is bigger than my head. It must be vast
I enjoy this life's flowing speed. It's slow? Or ultimately fast?


人生は大きくて

先生がぼくに言った。「夢を教えてくれるかな」と
ぼくは子どもだった。彼女は言った。ぼくは何にでもなれると
考えを語ることができなかった。叫んだりさえしたものだ
いま、ぼくは無名の労働者。小さなハチのように生きている

でも、この人生がダメだって話を書きたいわけじゃない
もしぼくが万能で、何でもかんでもうまくいったなら
ぼくはきっととても、ほんとうに陳腐な人間になった。だからいまはいい
ぼくはほんとうに貧しいけど、このぼく自身であることに満足する

ぼくはこのぼくだった。それを変えようとぼくはかつて頑張った
高い本を買い込んでやってみて……でも偽善者になるのと同じで
だからぼくは、自分が矛盾のかたまりだとわかったんだ。ああ!

その虚しい試みのあと、ついに多くの友だちと出会った
これがぼくが書きたいこと……人生はぼくの頭よりも大きい。ずっと広大だ
ぼくはこの人生の流れる速度を楽しむ。遅いだろうか。とっても速いだろうか